SDL: le Bureau de la traduction du Canada choisit SDL pour son système de gestion des demandes de services linguistiques sur mesure

SDL (LSE: SDL), chef de file mondial de la création, de la traduction et de la fourniture de contenu, a le plaisir d’annoncer qu’il fournira un système de gestion des demandes de services linguistiques (LSRMS) personnalisé au Bureau de la traduction, une institution fédérale des services publics

En tant qu’acteur clé au sein du gouvernement du Canada, le Bureau de la traduction fournit des services de traduction, d’interprétation et de terminologie aux ministères et organismes fédéraux et aux deux chambres du Parlement du Canada.

Le Bureau de la traduction souhaitait améliorer son système de gestion des services linguistiques afin de répondre aux demandes actuelles et futures.

En réunissant deux des outils les plus puissants de l’industrie de la traduction, SDL MultiTrans et SDL Trados Studio, SDL est en mesure de fournir au Bureau de la traduction une plate-forme Web intelligente et centralisée qui permet des flux de travail de traduction automatisés, une édition interactive en ligne et une terminologie unifiée.

SDL MultiTrans sera au cœur de la solution et fournira des rapports d’entreprise performants, une gestion de projet et des mémoires de traduction centralisées avec un moteur de flux de travail qui complète toutes les fonctions de gestion d’entreprise.

«Nous fournirons une solution améliorée sur mesure pour le Bureau de la traduction, où les chefs de projet auront le contrôle total de leurs projets linguistiques, dans un environnement sécurisé et convivial capable d’automatiser les tâches, en les aidant à gérer leurs projets plus efficacement et conformément aux normes de sécurité les plus strictes

En plus de l’intégration à SDL Trados Studio, la solution fournira au Bureau de la traduction un accès à un écosystème de plus de 40 connecteurs avec des systèmes et technologies tiers populaires, notamment des moteurs de traduction automatique, des systèmes de gestion de la traduction, CMS, PIM, WCMS, etc.